近期一篇国外的报道引起了人们的关注,涉及到China's和Chinese的区别,虽然有人做了解释,但是并没有解释清楚。China's这个说法用作定语时带有鲜明的国家属性,其意义在于突出“中国的、中国这个国家的”这样的意思。而C
近期一篇国外的报道引起了人们的关注,涉及到 China's 和 Chinese 的区别,虽然有人做了解释,但是并没有解释清楚。

China's 这个说法用作定语时带有鲜明的国家属性,其意义在于突出“中国的、中国这个国家的”这样的意思。而 Chinese 用作定语时则突出文化属性,而非中国这个国家,所以把 Chinese 用作定语时,其意义是“中式的、中华的、中国人的、中国话的”。而图中新闻的措辞用的是 China's Eileen 就是为了突出 Eileen Gu 是“中国的人”,而不是常见的说法“中国人”。类似的还有“中医”翻译为 Chinese medicine,即“中式医学”,而不是 China's medicine。China's medicine 是指中国境内的各种医学,包括中医、西医、蒙医、藏医等。
总之,用作定语的 China's 跟 Chinese 完全不同。前者表述的重点是国家属性,后者表述的重点是文化属性。
本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 1050301780@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
如若转载,请注明出处:https://www.luow222.com/13017.html
如若转载,请注明出处:https://www.luow222.com/13017.html